Mein Briefkasten ist immer leer.
Das ist eine Lüge.
Ich erwarte, dass mein Briefkasten leer ist.
Das ist wahr.
Ich fühle einen tiefen Schmerz.
Das ist eine Lüge.
Ich möchte gerne tiefen Schmerz fühlen.
Das ist wahr.
Keiner liebt mich.
Das ist eine Lüge.
Ich fordere, dass mich niemand liebt.
Das ist wahr.
Ich bin eine Birke.
Das ist wahr.
Ich liege auf dem Waldboden.
Nackt.
Und weine.
Ist das wahr?
Ich bin das oberste Blatt am Baum.
Sonnenhungrig.
Überrage alle anderen Blätter.
Das ist wahr.
Wenn ich mich schneide
hole ich ein größeres Messer,
um noch tiefer schneiden zu können.
Das ist dumm.
Und eine Lüge.
Aber wahr.
Meine Lügen sind wahr.
Das ist eine Lüge.
Meine Lügen sind Lügen.
Das ist eine Lüge.
Die Wahrheit ist:
Die Birke lügt im Wind.
My mailbox is always empty.
That’s a lie.
I expect my mailbox to be empty.
This is true.
I feel a deep pain.
That’s a lie.
I would like to feel deep pain.
This is true.
Nobody loves me.
That’s a lie.
I demand that nobody loves me.
This is true.
I am a birch.
This is true.
I’m lying on the forest floor.
Naked.
And cry.
Is that true?
I am the topmost leaf on the tree.
Sun hungry.
Surprise all other leaves.
This is true.
When I cut myself
I’ll get a bigger knife,
to cut even deeper.
That’s stupid.
And a lie.
But true.
My lies are true.
That’s a lie.
My lies are lies.
That’s a lie.
The truth is:
The birch is lying in the wind.